Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Youssefsan

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli

Niltze (hola) Youssefsan! !Esto ya empieza a tomar forma! Es emocionante. Ya envi'e el e-mail a mi contacto con Nahuatl... Espero que pronto comience alguien a contribuir... Tlazohkamati! -- Piolinfax 18:51, 10 Aug 2003 (UTC)


Niltze, Youssefsan!

Hace mucho que no hablo contigo! ?Sabes c'omo se puede hacer para que aparezcan m'as de los 'ultimos 30 d'ias en "Cambios recientes"? A m'i ni siquiera me aparecen los 30 'ultimos d'ias cuando clico en el enlace... Saludos! (Tengo prisa!) - User:Piolinfax 18:18, 28 Sep 2003 (UTC)


Niltze! Mot&#333ca Āmoxtlācatl.

¡Hola! Mi nombre de usuario es Āmoxtlācatl.


El náhuatl me ha interesado desde hace muchos años, y aunque casi no lo hablo, me entusiasma mucho la propuesta de una enciclopedia en este idioma y en Internet.

Tengo, de entrada, algunas propuestas para este hermoso proyecto.

Nombre de la enciclopedia[xikpatla itsintlan]

Quiero proponer la Wikipedia en náhuatl se llame Huiquipedia, porque me parece que este nombre se adecua más a la ortografía clásica del náhuatl.

Ortografía de la enciclopedia[xikpatla itsintlan]

Propongo, además, usar la ortografía que empleó el padre Horacio Carochi en su Arte de la lengua mexicana de 1645. Se trata del único autor que, antes del siglo XX, se preocupó por consignar sin falta todas las minucias de la pronunciación del náhuatl (vocales largas y cortas, saltillos).

La ortografía de Carochi es una forma mejorada de la ortografía clásica. En esta forma de escribir el náhuatl,

  • las vocales largas se escriben con una raya horizontal encima (ā, ē, ī, ō);
  • las vocales cortas se escriben sin ninguna indicación (a, e, i, o);
  • el saltillo (la "h" que vemos en palabras como tlahtollí) se escribe como un acento al revés (o acento grave, así: `) sobre la vocal anterior (à, è, ì, ò); y
  • para acabar, el saltillo final se representa con un acento así: ^ (a esta última sugerencia no le veo mucha utilidad, pero opino que se ve bonito).

Me parece una ortografía elegante y clara. Por ejemplo, en vez de escribir tlahtolli o tlatolli se escribiría tlàt&#333lli. En vez de escribir atl o aatl, se escribiría ātl; en vez de nehuatl o nehhuatl, nèhuātl. Y claro, no nahuatl, sino nāhuatl. De este modo, se eliminarían las eternas dudas de si una "h" se pronuncia o no.


Dime por favor qué opinas de estas propuestas. Un saludo. Totzticātê!

--Amoxtlacatl 04:35, 15 Apr 2004 (UTC)

De nuevo sobre la ortografía moderna[xikpatla itsintlan]

Ojalá puedas revisar los siguentes artículos: Uikipedia:Yankuik_Ijtlakuilotl, también anoté algo en Huiquipedia:¿Yeh_īca_huēhuehtlahtōlli? y su página de discusión. --Netza 16:56 1 Chiucnāuh 2009 (UTC)[responder]