Ir al contenido

Nemachiyōtīlli tēixnāmiquiliztli:Calīxatl:Languages

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli

Version française

[xikpatla itsintlan]

Merci de modifier la version française :

Plantilla:Calīxatl:Languages
Ancienne version Nouvelle version
Francitlān
Francitlān
Francitlahtōlli
Francitlahtōlli

Tu parles français et tu aimerais aide dans la Wikipédia en nahuatl? Tu voudrais apprendre le nahuatl? Si c’est là, tu peux aller à la communauté page et écrice un message. Si tu as déjà un compte, nous allons te répondre dans ta page de discussion. Mais si tu ne veux pas créer un compte, nous allons te répondre dans le portail. Si tu as de questions à propos de l’écriture classique de la langue, vas dans "pourquoi l’écriture classique?". Si tu veux faire des commentaires, vas à la page de [[Discusión:Huiquipedia:¿Yeh īca huēhuehtlahtōlli?|discussion]] du même; si tu as des questions sur la Huiquipedia, vas à la multilangue page de questions; et finalment, si tu cherches un dictionnaire français-nahuatl, tu peux trouver quelques liaisons ici.

Francitlān
Francitlān
Francitlàtōlli
Francitlàtōlli

Vous parlez français et vous aimeriez aider la Wikipédia de langue nahuatl ? Vous souhaitez apprendre le nahuatl ? Alors rendez-vous à la page de la communauté et laissez-y un message. Si vous avez ouvert un compte, nous vous répondrons dans votre page de discussion personnelle. Si vous ne souhaitez pas créer de compte, nous vous répondrons dans le portail. Si vous avez des questions à propos de l’écriture classique de la langue nahuatl, lisez "Pourquoi la graphie classique ?". Si cette page vous inspire des commentaires, allez à la page de [[Discusión:Huiquipedia:¿Yeh īca huēhuehtlahtōlli?|discussion]] de l’article ; si plus généralement vous avez des questions concernant la Huiquipedia, consultez la page de questions polyglotte ; enfin, si vous recherchez un dictionnaire français-nahuatl, vous trouverez quelques liens ici.

Budelberger 17:49 4 Tlachicuazti 2008 (UTC).

Merci de respecter la typographie française dans la version française de ce texte. En français, on met un espace – « & nbsp; » – avant « – », « — », « ; », « ! », « ? » et « : ». Vous, les AngloSaxons, faites ce que vous voulez avec la langue saxonne et ses langues serves, la langue française, Elle, a ses règles : on appelle ça l’orthotypographie. Et ce qui caractérise l’orthotypographie française, c’est son universalité. -- Budelberger 14:13 5 Chicōn 2008 (UTC). ()[responder]

Texto alemano

[xikpatla itsintlan]
Versión actual

Sprichst du Deutsch und möchtest bei der Wikipedia auf Nahuatl beitragen? Möchtest Du Nahuatl lernen? Dann kannst du uns im Autorenportal eine Nachricht kontaktieren. Wenn Du bereits Benutzer bist, antworten wir dir auf deiner Benutzerdiskussionsseite. Falls Du kein neues Benutzerkonto eröfnen möchtest, werden wir dir im Autorenportal antworten. Wenn Du Fragen zur Schrift hast, besuche "Unsere Schrift". Für andere Fragen zur Wikipedia auf Nahuatl, besuche die mehrsprachige Fragenseite; falls Du schließlich ein Wörterbuch Deutsch-Nahuatl suchst, kannst du hier einige Links finden.

Propuesta para una versión un poquito mejorada

Sprichst Du Deutsch und möchtest bei der Wikipedia auf Nahuatl beitragen? Möchtest Du Nahuatl lernen? Dann kannst Du uns im Autorenportal eine Nachricht hinterlassen. Wenn Du bereits Benutzer bist, antworten wir Dir auf Deiner Benutzerdiskussionsseite. Falls Du kein neues Benutzerkonto eröffnen möchtest, werden wir Dir im Autorenportal antworten. Wenn Du Fragen zur Schrift hast, besuche "Unsere Schrift"; für andere Fragen zur Wikipedia auf Nahuatl, besuche die mehrsprachige Fragenseite; falls Du schließlich ein Wörterbuch Deutsch-Nahuatl suchst, kannst Du hier einige Links finden.

saludos, fcm. --Frank C. Müller 06:24 5 Mācuīl 2011 (UTC)

Cambio realizado. Saludos.--Ricardo 18:53 5 Mācuīl 2011 (UTC)

Nuevo idioma

[xikpatla itsintlan]

El orden de esta plantilla se basa en colocar un nuevo idioma al final, no tenemos una relacción alfabética ni numérica, esto se debe que una entrada en otros idiomas se irá complementanto por los intereses que se tienen hacia la lengua mexicana.--Marrovi 02:42 8 Chiucnāuh 2011 (UTC)[responder]