In ītlahpalōlōcatzin María

Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli
Īhuīcpa ticholōz: nènemòwalistli, tlatēmoliztli

In ītlahpalōlōcatzin María in cemicac Ichpōtzintli Santa María[1], In ītlahpalōlōcatzin María ahnozo Ave María catolico tlatlahtlauhtīliztli in María Ichpōchtli. In tlatlahtlauhtīliztli tlapaloliztli Gabriel Huēyi Angel (Lucas 1,28) īhuān icihuaixoyuh Santa Isabel (Lucas 1, 42).

In ītlahpalōlōcatzin María[ticpatlāz]

Mā ximopahpāquiltitie Santa Mariaé,
timotemiltiticah in cenquīzcā yēctiliztica gracia.
Motlāntzinco moyēctzticah in Tlahtoāni Dios.
Cencah tiyēctenehualōni in intlān in īxquichtin cihuah:
īhuān cencah yēctenehualōni in Ītlaaquīllo moxillāntzin, Jesús.
Santa Mariaé, Dios Īnāntziné,
mā topan ximotlahtōltih in titlahtlacoānimeh
in āxcān, īhuān in ihcuāc yeh tomiquiztēmpan.
Mā iuh mochīhua.

Nō xiquitta[ticpatlāz]

Tlahtōlcaquiliztilōni[ticpatlāz]

  1. Rafael Sandoval. Ave María, Arte de la lengua mexicana. Mēxihco 1810

Tēnōnōtzaliztli[ticpatlāz]

Marian Library . The Hail Mary in foreign languages. 19 de Febrero de 2008. Recuperado el 11 de diciembre de 2008 de http://campus.udayton.edu/mary/resources/flhm02.html#aztec (Inglatlahtōlli īhuān occē miec tlahtōlli)
SANDOVAL, Rafael. Arte de la lengua Mexicana. Manuel Antonio Valdés. Mēxihco: 1810. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli)

Tzonhuiliztli[ticpatlāz]

  • Christus Rex Inc., Nahuatl, Classical. Hail Mary! (Inglatlahtōlcopa-Nāhuatlahtōlcopa)