Tlatequitiltilīlli:Ramón Felipe Iñiguez/Gramática del huasteco
El huasteco es una lengua aglutinante, formado por raíces normalmente monosílabas o bisílabas (raramente más largas), que se combinan en expresiones largas. Su gramática es similar a la de otras lenguas otomangueanas meridionales. Tipológicamente es además una lengua de núcleo final, en el que el modificador suele preceder al núcleo modificado.
Tiempos del verbo en ixcateco
[xikpatla | xikpatla itsintlan]Conjugación de los verbos en ixcateco | ||||
Futuro | Presente | Pasado | Español | |
---|---|---|---|---|
ajattsisēl | ajatttin | ajatttsab | cantar | |
ōthāltsisēl | ōthāltin | ōthāltsab | entrar | |
thajnaltsisēl | thajnaltin | thajnaltsab | gritar |
La diferencia entre el español y el huasteco es que, en tanto que los tiempos en la conjugación española refieren al tiempo en que la persona está hablando; en el huasteco, las formas verbales señalan el tiempo en relación con la acción enunciada. El huasteco carece de infinitivos. La forma básica del verbo en huasteco es el futuro, y muchos de los verbos conjugados en este tiempo se emplean también en tiempo presente. Para obtener la forma del presente, los verbos irregulares modifican su entonación de acuerdo con ciertas reglas de prosodia que son demasiado complicadas como para intentar exponerlas en este espacio. Esta partícula ocasiona una modificación en la entonación del verbo que le sucede, y aunque puede ser omitida en conversaciones informales, la modificación tonal siempre se aplica. Idioma huasteco carece de los tiempos copretérito, pospretérito, antepretérito y toda la constelación de tiempos compuestos que existen en el español. Abajo se presentan ejemplos de oraciones en los tres tiempos verbales del huasteco.
- Futuro
- ¿Jale' im pijchaltsisēlba?
- ¿Qué le darás de comer?
- ¿Qué vas a darle tú de comer?
- Presente
- In im pithāl momim.
- [Le doy de comer pozole.]
- Pasado
- In tsu'chaltsab.
- [Se le vió la cara.]