Tēixnāmiquiliztli:Broken/Huiquipedia\x3aCal\xc4\xabxcu\xc4\x81tl tocalp\xc5\x8dl

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli

Wikipedia en Nahuatl, labor titánica de personas con raíces. Gracias. Yo colaboro en la ES y en la EN además de commons y deseo aprender nahuatl para apoyar acá también. Estamos ante una disyuntiva, el nahuatl como lengua viva desaparece o reaparece (se fortalece) y una parte esta en nosotros aquí. Si bien no se nahuatl y lo que aprenda es poco para colaborar, lo puedo hacer con mis conocimientos wikis y con imágenes en Commons así con tecnologías de audio para poder algún día poniéndonos de acuerdo grabar voz, por que creo que es fundamental que la wikipedia nahuatl tenga al menos:

  1. Artículos sencillos sobre todos los vocablos nahuatl que se heredaron al Español y al mundo.
  2. Artículos grabados para difundir la adecuada pronunciación.
  3. Todos los sustantivos posibles con una breve explicación y su imagen correspondiente.

--Gengiskanhg 16:39 9 Tlamacuilti 2006 (UTC) gengiskanhg de la ES w:es:usuario:gengiskanhg

Propuesta objetiva. META propuesta.[xikpatla itsintlan]

Yo al igual que varios compañeros de esta WP estoy interesado en la NAH WP, pero se muy poco. Sin gente que sepa bien el náhuatl no la vamos a hacer. Una meta muy buena sería lograr que esta WP tenga artículos sobre todo de todas las cosas que eran desconocidas en el llamado "viejo mundo". Si lográramos este objetivo básico, sería una excelente enciclopedia en especial culturalmente además de apoyar el estudio de las etimologías de muchas palabras que usamos en México (imagino que en Guatemala también).

Es mi propuesta.--Gengiskanhg 21:03 29 ago 2006 (UTC)

Urge traducción de menú izquierdo.[xikpatla itsintlan]

Gracias. --Gengiskanhg 21:06 29 ago 2006 (UTC)

SE BUSCA TRADUCTOR ESPAÑOL-NAHUATL[xikpatla itsintlan]

Hola, mi nombre es Sergio Cordeiro, y soy el Director de language-wise, una empresa de servicios lingüísticos de España. Estamos buscando urgentemente un traductor español-náhuatl para traducir un texto literario de unas 600 palabras que va a publicar una asociación multicultural española. Hay posibilidad de colaboraciones frecuentes a largo plazo.

Si alguien estuviera interesado, ruego contacte urgentemente con nosotros en la dirección info@language-wise.com

Muchas gracias y un cordial saludo,

Sergio Cordeiro

A mi me gustaría aprender nahuatl. --Hugo Mosh 02:20 24 Chiucnāuh 2007 (UTC)[responder]

Me gustaría ayudar.[xikpatla itsintlan]

Hola, me llamo Supernaturalist y me gustaría ayudar con el proyecto de Huiquipedia en náhuatl. No sé hablar el idioma, pero quiero aprenderlo para conservar la cultura azteca.

I speak English better than Spanish; it would help for me to be able to communicate in English, although Spanish is fine if that's impossible.

--Supernaturalist 01:00 4 Īhuānōmē 2007 (UTC)


The village pump[xikpatla itsintlan]

Could someome be so kind and move my contribution to your "village pump" and also, could someone please add a link to your village pump on meta ? Thanks, GerardM GerardM 14:21 20 Cēn 2008 (UTC)[responder]

Me gustaría ayudar con la Huiquipedia, pero no sé náhuatl y me gustaría aprender. Por favor diganme cómo podría yo aprender a hablarlo y a escribirlo


--Jurhiata 23:20 28 Tlamācuīlti 2008 (UTC)

Poneos de pie

¡Amigos míos, poneos de pie! Desamparados están los príncipes, Yo soy Nezahualcóyotl, Soy el cantor, Soy papagayo de gran cabeza. Toma ya tus flores y tu abanico ¡Con ellos ponte a bailar! Tú eres mi hijo, Tú ere Yoyontzin. Toma ya tu cacao, La flor del cacao, ¡que sea ya bebida! ¡Hágase el baile, No es aquí nuestra casa, No viviremos aquí Tú de igual modo tendrás que marcharte.