Diferencia entre revisiones de «Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Magister Mathematicae»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli
Deshecha la revisión 38373 por Loldouche (Talk)
(Sin diferencias)

Tlachiyaliztli ipan 21:04 2 Chiucnāuh 2007

Archivo

Queja

Niltze Drini,

I am trying now to make peaceful contributions at this Wikipedia. I wrote two new pages -- Reik and Maná. I was pretty sure we all agreed that we each may write in whichever orthography we want, right? Well, Fluence changed the orthography on Maná to the one he prefers. Can you tell him to stop doing this? It is irritating and unnecessary. I used to change people's orthography (as you can see in page history on Mēxihco or Calīxatl) but I wanted to end this orthographic conflict and start writing in peace and be a constructive contributor here. I do not want his orthographc harassment. --Node ue 23:17 24 Nāuh 2007 (UTC)[responder]

I have no authority over any contributor :P You need to solve your differences by yourselves. Drini 14:36 27 Nāuh 2007 (UTC)[responder]

Niltze! Disculpa que no te haya escrito antes, pero de hecho mis contribuciones en Huiquipedia las elaboro con sólo dos o tres horas por semana, mi trabajo, mis hijos, mis viajes acaparan casi todo mi tiempo.

A Node ue le hice un comentario de mi postura acerca de la escritura, a tí te comentaré que en lo personal prefiero respetar y usar palabras extranjeras sin modificarlas (incluso del español como Keane, Inglaterra, obispo, ayuntamiento, etc.). Ya que la creación de neologismos o la adaptación de voces ajenas al nāhuatl conduce en la mayoría de las veces a callejones cerrados.

Como habrás notado el intercambio de opiniones con Node ue es complicado, ya que mantiene una postura muy rígida, le dedicas mucho espacio y nuestra verdadera intención aquí es contribuir con textos nahuas más que con discusiones en inglés (o español). --Akapochtli 22:47 1 Tlamācuīlti 2007 (UTC)

Re:

No pienso hacer cambios de ninguna letra en nombres propios, excepto aquellos en distintos alfabetos. No se que opines Akapochtli. Por mi no es un problema tan grave.--Fluence 22:05 26 Nāuh 2007 (UTC)
Me parece inconsistente que la K de Keane no se cambie, mientras que los nombres propios de países o planetas sí cambien. Drini 14:36 27 Nāuh 2007 (UTC)

En cualquier idioma, el nombre del país va a cambiar porque no se está imitando la fonética, sino que se está traduciendo la palabra al idioma. No estoy de acuerdo con cambiar los nombres de todos los países pero en la mayoría de los casos es necesario, al igual que en planetas, para no encontrarnos con nombres en latín o no sé, japonés. Así tendriamos los nombres originales, o bien, nombres fonéticos como "Ingland", "Iunaided Steits" o "Cot D'Ivuah". Y no sólo es cambiar la K sino toda la palabra de "Keane" a "Quin" para la fonética. Eso ni en el ruso ocurre, ya que esos nombres se escriben en su alfabeto latino original y no en cirílico, que quedaría algo como "Кин". Y no he cambiado nombres propios de personas como puedes ver en Franz Ferdinand y no Francisco Fernando; así sería con Adolf Hitler y no Adolfo o George Washington y no Jorge.--Fluence 23:37 11 Tlamācuīlti 2007 (UTC)

Bot bit User:SieBot

Hi Drini. Please set a bot bit for User:SieBot for interwiki stuff. See Huiquipedia:Calīxcuātl_tocalpōl#User:SieBot. Thanks. Siebrand 23:25 13 Chicuē 2007 (UTC)


URGENTE

Jackearon la portada!!! Creo que tú tienes el conocimiento para corregirla; que bárbaros ahora sí se pasaron. --Akapochtli 17:15 24 Chicuē 2007 (UTC)